Трактир "Лопай и хлопай"

Трактир "Лопай и хлопай"

"<...>Все трое направляются в ближайший трактир того  разряда,  который завсегдатаи прозвали:  "Лопай и хлопай!",  и  где  служанка,  сорокалетняя разбитная девица, как говорят, произвела  впечатление  на  чувствительного Смоллуида… Не обращая внимания на провизию, соблазнительно разложенную  в  витрине трактира - подмазанную белилами цветную капусту и битую  птицу,  корзинки  с зеленым горошком, прохладные спелые огурцы  и  куски  мяса,  нарезанные  для вертела, мистер Смоллуид ведет спутников за собой. Здесь  его  все  знают  и уважают. Он кушает только в своем любимом отделении, требует себе все газеты и ругает тех лысых старцев, которые читают их дольше десяти  минут. Ему  не подашь начатого хлебного пудинга и не предложишь куска мяса из вырезки, если это не самый лучший кусок. А насчет качества подливки он тверд как алмаз.

Зная его колдовскую силу и подчиняясь его огромной опытности, мистер Гаппи советуется с ним относительно выбора блюд для сегодняшнего банкета  и, устремив на него молящий взор, в то время как  служанка  перечисляет яства, спрашивает: - Что закажешь ты, Цып? Цып с видом глубокого знатока  заказывает  "ветчинно-телячий паштет и фасоль" и, демонически подмигнув старообразным оком, добавляет: - Да смотри, Полли, не забудь положить в паштет начинку! Мистер Гаппи и мистер Джоблинг заказывают то же самое.  Напитки - три пинты портера пополам с элем. Вскоре служанка возвращается и приносит  нечто похожее на модель вавилонской башни, а на самом  деле - стопку  тарелок  и плоских оловянных судков. Мистер Смоллуид, одобрив все, что поставлено перед ним, подмигивает  ей,  придав  своим  древним   очам   благостно-понимающее выражение. И вот среди беспрестанно  входящих  и  выходящих  посетителей  и снующей взад  и  вперед  прислуги,  под  стук  посуды, под лязг и грохот подъемника, спускающегося в кухню и поднимающего оттуда лучшие куски мяса из вырезки, под визгливые требования новых  лучших  кусков  мяса,  передаваемые вниз через переговорную трубу, под визгливые выкрикиванья  цены  тех  лучших кусков мяса, которые уже съедены,  в  испарениях  горячего кровяного  мяса, разрезанного и неразрезанного, и в такой невыносимой жаре, что грязные  ножи и скатерти, кажется,  вот-вот  извергнут  из  себя  жир  и  пролитое  пиво, триумвират юристов приступает к утолению своего аппетита. <...> - А теперь, Смолл, что ты порекомендуешь на третье? - спрашивает мистер Гаппи. - Пудинг с костным мозгом, - без запинки отвечает мистер Смоллуид.

<...>Затем, по приказанию мистера  Смоллуида,  подают "три сыра-честера", а потом "три рома с водой".

Чарльз Диккенс "Холодный дом"

Первая полоса